Profeten (ﷺ) plejede at lære os at søge vejledning fra Allah i alle anliggender, ligesom han plejede at lære os suraer fra Koranen. Han sagde: "Når nogen af jer har til hensigt at gøre noget, skal han bede to raka'at (frivillig bøn) og derefter sige: (denna dua)..."
Allahumma inni astakhiruka bi 'ilmika wa astaqdiruka bi qudratik. Wa as-aluka min fadlikal adhim. Fa innaka taqdiru wa la aqdir. Wa ta'lamu wa la a'lam. Wa anta 'allamul ghuyub.
Allahumma in kunta ta'lamu anna ((hadhal amra - din dua)) khairun li fi deeni, wa ma'ashi, wa 'aqibati amri, wa 'aajili amri wa ajilih, faqdirhu li.
Wa in kunta ta'lamu anna ((hadhal amra - din dua)) sharrun li fi deeni, wa ma'ashi, wa 'aqibati amri, wa 'aajili amri wa ajilih, fasrifhu anni wasrifni anh. Waqdir lil khaira haithu kana thumma raddini bih.
O Allah jeg beder dig vise mig, hvad der er bedst ud fra din viden. Jeg beder dig give mig styrke med din styrke, og beder dig om dine store velsignelser. Du er den der kan alt, og jeg kan intet, du ved alt og jeg ved intet. Du er den, der kender det ukendte.
O Allah, hvis du ved, at ((denne ting - din dua)) er god for min religion, mit nuværende liv, efter min død, og er godt nu og i fremtiden, så lad det ske for mig.
Og hvis du ved, at ((denne ting - din dua)) er dårlig for min religion, mit nuværende liv, efter min død, og er dårligt nu og i fremtiden, så hold det væk fra mig, og hold mig væk fra det. Lad det gode ske for mig, uanset hvad det er, og lad mig være tilfreds med det.
O Allah, I seek Your guidance by Your knowledge, and I seek ability by Your power, and I ask You of Your great bounty. You have power; I have none. And You know; I know not. You are the Knower of hidden things.
O Allah, if You know that ((this matter - your dua)) is good for me in my religion, my livelihood, and the outcome of my affairs, in the immediate and the distant future, then ordain it for me.
And if You know that ((this matter)) is bad for me in my religion, my livelihood, and the outcome of my affairs, in the immediate and the distant future, then turn it away from me and turn me away from it. And ordain for me the good wherever it may be, and make me content with it.